Northern Pomo Online Phrasicon


English Word Lookup

Northern Pomo Word Lookup

 

53 search results found for '' in Northern Pomo.


pʰowal xa:pʰit'an mo:w pʰowal daxa
pʰowalxa:pʰit'a-nmo:wpʰowaldaxa
thempity-inghethemhelp
feeling sorry for them, he helped them
EC
mo:w ma:dal daxa
mo:wma:daldaxa
heherhelp
he helps her
EC
ba-suʔ ma:dal daxa
ba-suʔma:daldaxa
her auntherhelp
her aunt helps her
EC
baana:mo:w tʰitimi: daxa: ʔa: jadi
baa-na:m-mo:wtʰitimi:daxa:ʔa:jadi
man-the-heblackberrypickIsee
I saw the man pick some berries
EC
ba-suʔ ma:dal daxa
ba-suʔma:daldaxa
his auntherhelp
his aunt helps her
EC
sho:wdaxa:ykʰe ʔa: na
sho:wdaxa:y-kʰeʔa:na
Coyote Valley-fromIbe
I am from Coyote Valley
EC
kadi jadaxaʔ
kadi ja-da-xaʔ
barn-at-toward
toward the barn
ES
bot̪eyadaxaʔ xa
bot̪eya-da-xaʔxa
bottle-at-towardswater
bottled water
ES
bot̪eyadaxaʔ xa k'ojin
bot̪eya-da-xaʔxak'o-ji-n
bottle-at-towardswaterdrink-semelf.-ing
drinking bottled water
ES
bot̪eyadaxaʔ xa t̪o: da:
bot̪eya-da-xaʔxat̪o:da:
bottle-at-towardswatermelike
I like bottled water
ES
bot̪eyadaxaʔ xa t̪o: da:
bot̪eya-da-xaʔxat̪o:da:
bottle-at-towardswatermewant
I want bottled water
ES
mu:l kawiya baana:mo:wna:m ma:daʔ ʔanu daxa
mu:lkawiya baa-na:m-mo:w-na:mma:daʔʔanudaxa
thatboy-the-he-thehercomparativehelp
that boy helps more than her
ES
t̪iyal daxakakʰe pʰow mo:wal baʔole
t̪iyaldaxa-ka-kʰepʰowmo:walbaʔole
them.logo.help-cause-in order totheyhimcall
they called him to help them
EC
sho:wdaxa:ykʰe
sho:wdaxa:y-kʰe
Coyote Valley-from
from Coyote Valley
EC
sho:wdaxa:y baʔanʔa t̪a ma naʔ
sho:wdaxa:ybaʔan-ʔat̪amana
Coyote Valleybirth-passiveQyoube-Q
were you born in Coyote Valley?
EC
nan be: sho:wdaxa:y diley t'aboʔ koman
nanbe:sho:wdaxa:ydileyt'aboʔkoma-n
anddir.Coyote Valleyalldrypile-ing
and everything in Coyote Valley is lying dry
EC
ma:n maʔamaʔa daʔadet̪e ma:daʔ maʔa sho:wkan mo:w ma:dal maʔa mako daxa
ma:nmaʔa-maʔadaʔa-de-t̪ema:daʔmaʔasho:w-ka-nmo:wma:dalmaʔamakodaxa
shefood-eatwant-present-butherfoodlack-cause-ingheherfoodfindhelp
she wants to eat but she has no food, so he helps her find some
EC
t̪o: ma-kaʔakt̪ana:m pʰow mo:wal daxat̪e
t̪o: ma-kaʔakt̪a-na:mpʰowmo:waldaxa-t̪e
my grandchildren (daughter's children)-thetheyhimhelp-mev.
my grandchildren help him
ES
mo:w ba-suʔul ma:dal daxaka daʔade
mo:wba-suʔ-ulma:daldaxa-kadaʔa-de
heher aunt-acc.herhelp-causewant-present
he wants her aunt to help her
EC
ma-suʔul mo:w ma:dal daxaka daʔade
ma-suʔ-ulmo:wma:daldaxa-kadaʔa-de
his aunt-acc.heherhelp-causewant-present
he wants her to help his aunt
EC
mi-suʔul daxam
mi-suʔ-uldaxa-m
your aunt-acc.help-command
help your aunt! (imperative)
EC
mi-suʔul mit̪o daxakam
mi-suʔ-ulmit̪odaxa-ka-m
your aunt-acc.youhelp-cause-command
make your aunt help you! (imperative)
EC
Essie t̪o: t̪it̪i daxaka
Essiet̪o:t̪it̪idaxa-ka
Essiemeher.logo.help-cause
Essie made me help her
Essie let me help her
EC
mo:w ma: t̪iyish yehe:dinhala ʔa: k'o mo:wal daxanhamale
mo:wma:t̪iyishyehe:-di-n-halaʔa:k'omo:waldaxa-nha-male
hethingsbaddo-present-ing-ifInothimhelp-not-could
if he does bad things I should not help him
EC
xoldaxamuʔjim
xol--daxa-muʔ-ji-m
around--help-recip.-semelf.-command
help each other! (command)
help one another! (command)
EC
t̪o: daxam
t̪o:daxa-m
mehelp-command
help me! (command)
ES
yal daxam
yaldaxa-m
ushelp-command
help us! (command)
EC
yal daxam hin pʰow mo:wal he
yaldaxa-mhi-npʰowmo:walhe
ushelp-commandsay-ingtheyhimsay
"help us!," they said to him
EC
xoldaxamuʔun
xol--daxa-muʔu-n
around--help-recip.-ing
helping each other
helping one another
ES
daxamuʔun
daxa-muʔu-n
help-recip.-ing
helping each other (2)
helping one another (2)
ES
ba daxan
badaxa-n
personhelp-ing
helping someone
ES
ba k'o daxan
bak'odaxa-n
personthinghelp-ing
helping someone with something
ES
tsin t̪a ʔa: daxakʰeʔ
tsint̪aʔa:daxa-kʰe
howQIhelp-future-Q
how will I help?
EC
ʔa: mu:l daxan
ʔa:mu:ldaxa-n
Ithathelp-ing
I am helping that one
EC
k'o daxanhan
k'odaxa-nha-n
nothelp-not-ing
not helping
EC
k'o daxanha
k'odaxa-nha
nothelp-not
not help
ES
t̪iʔ ma:na:m pʰak t̪iyi hin himi nakan ʔa: mu:l daxan
t̪iʔma:-na:mpʰakt̪iyihi-nhi-minakanʔa:mu:ldaxa-n
his.logo.land-thesellhe.logo.say-ingsay-emph.becauseIthathelp-ing
that one said he is selling his land, so I am helping him
EC
na:maʔ ma-tʰe pʰowal ma-ʔe pʰowal kawiyana:mpʰow daxat̪e
na:maʔma-tʰepʰowalma-ʔepʰowalkawi-ya-na:mpʰowdaxa-t̪e
alwaystheir motherthemtheir fatherthemchild-plural-thetheyhelp-mev.
the children always help their mothers and fathers
EC
ma-tʰe pʰowal ma-ʔe pʰowal kawiyana:mpʰow daxat̪e
ma-tʰepʰowalma-ʔepʰowalkawi-ya-na:m-pʰowdaxa-t̪e
their motherthemtheir fatherthemchild-plural-the-theyhelp-mev.
the children help their mothers and fathers
EC
t̪iyal daxakat̪e hin pʰow mo:wal he
t̪iyaldaxa-ka-t̪ehi-npʰowmo:walhe
them.logo.help-cause-mev.say-ingtheyhimsay
they told him to help them
EC
pʰow ma:dal daxakʰena
pʰowma:daldaxa-kʰena
theyherhelp-future
they will help her
ES
pʰow mo:wal daxa
pʰowmo:waldaxa
theyhimhelp
they helped him
ES
t̪o: daxan
t̪o:daxa-n
mehelp-ing
helping me
ES
ma: daxan
ma:daxa-n
thingshelp-ing
helping with things
ES
mit̪o ditʰalda ma:n mit̪o daxakʰena
mit̪oditʰal-dama:nmit̪odaxa-kʰena
youhurt-whensheyouhelp-future
when you get sick she will help you
she will help you when you get hurt
ES
ma t̪o: k'o daxanha
mat̪o:k'odaxa-nha
youmenothelp-not
you do not help me
ES
ma t̪o: k'o daxa
mat̪o:k'odaxa
youmethinghelp
you help me with something
ES
nan ʔa:mi-tʰeʔ lowalt̪una:mu:l kʰe ja:ʔ sho:w sheʔ kanemaʔ hadaxashay yeʔ
nanʔa:mi-tʰelowal-t̪u-na:m-mu:lkʰeja:ʔsho:wsheʔkanemaʔhadaxash-ay-yeʔ
andmy mother-obl.side-from-the-thatmypersonlacknowrelativedistant-plural-only
and on my mother's side, my people are gone, (there are) only distant relatives
EC
mool ma:t̪aya:ʔ hashidu daxa:
moolma:t̪a-ya:ʔhashidudaxa:
over therewoman-nom.pearpick
a woman is picking pears over there
EC
baa tʰitimi: daxa:mna:mo:wal t̪o: meʔ da:mi
baatʰitimi:daxa:-m-na:m-mo:walt̪o:meʔda:-mi
manblackberrypick-cont.-the-himmechar.like-emph.
I like the man who picks blackberries
I do like the man who picks berries
EC
xabedaxaʔ mo:w jawinade
xabeda-xaʔmo:wjawin-ade
river-towardherun-present
he is going to run toward the river
he is about to run towards the stream
ES
xabedaxaʔ mo:w jawinji
xabeda-xaʔmo:wjawin-ji
stream-towardherun-semelf.
he ran toward the river
he started running towards the stream
ES
xabedaxaʔ
xabeda-xaʔ
stream-toward
toward a river
toward the stream
ES